Интернет на сегодняшний момент представляет собой одну из наиболее динамичных и многообещающих платформ для развития бизнеса. В многочисленных исследованиях отмечается, что компании с онлайн присутствием являются более успешными в работе с целевой аудиторией на местах, т.е. для эффективной продажи на иностранных рынках Вам необходимо говорить на их языке, контент Вашего веб-ресурса должен быть читабелен и понятен людям другой культуры, продукты должны стать удобными для пользователей.
При наличии веб-сайта исключительно на английском языке Вы теряете значительный сегмент местного рынка, так как большое количество людей ищут информацию в интернете на своём родном языке. Перевод и локализация веб-сайтов становится одним из наиболее рентабельных и простых способов развития бизнеса и выхода на иностранные рынки.
Локализация подразумевает перевод всего контента веб-сайтов и сопутствующей документации на продукцию, предназначенную для продажи на местном рынке на родной язык с последующей адаптацией к местными языковым стандартам, нормам и культурологическим реалиям. В большинстве случаев этот процесс также сопровождается адаптацией графики, навигации и оптимизацией. Целью процесса локализации является обеспечение более легкого доступа к информации о продуктах компании, увеличение целевой аудитории за счет использования проверенных и надежных каналов коммуникации, признания достоинств и отличительных качеств продукции местными специалистами и экспертами.
ЧТО МЫ МОЖЕМ ПРЕДЛОЖИТЬ
Если у Вас уже есть веб-сайт на иностранном языке, мы можем предложить Вам услугу АУДИТА КОНТЕНТА ВЕБ-САЙТА (т.е. просмотра и оценки контента носителями языка) или выполнить перевод в Вашей системе администрирования (CMS).